English readers(16th february)I have only one question for you : would you be more active in feedback on the fressande website if the english translation were coming back ?
A french friend of mine offered to make the translation. And by "more active" I mean more than the 3 or 4 english comments I have received there, during the whole 7 years of work.
I am not greedy : I am actually pretty delighted to work on this webcomic for the 10 at 12 french readers who take regularly the time to give feedback there (for actually something like 200 readers if I can believe my stats). And I would be too, if this number of commenters were halved. Their feedback give me all the energy I need to continued this project in french serenely and with so much fun !
And despite the really great level of translation done by Katy, my previous translator, the english feedback on the website were missing : it was really discouraging.
So if you REALLY think you will take 3 seconds of your time to let a comment after your monthly reading, make your voice heard : only one or two readers will be enough to convince me, by the way. As I said, I am not greedy... but I am not just a slave English news(october 20)
As I said one year ago, the translation of Fressande is stopped. I was expected I could finished the 7th chapter, but unfortunately my translator seems to have to much work.
I have begin to submit Fressande on DA and I will continue. When it will be the moment to post the french version I will do a very low quality translation in comments. For those who wanted to read the next part, you will can more or less. For the novel parts, I will just resumed the most importants things in one or two sentences.Old quizz
Un quizz fressandien pour les francophones que ça intéressera et qui ne l'ont pas encore fait. quizilla.teennick.com/quizzes/…
Personnellement je suis tombée sur Fressande (sans grande surprise
) même si j'ai parfois coché d'autres réponses que les siennes... N'hésitez pas à me dire sur qui vous tombez, que j'me marre !